2019-10-23 21:49
宅~有何不可
全球300萬人上恐怖主義黑名單?有人指出荒謬之處
原標題:全球300多萬人上瞭恐怖主義黑名單?有人指出瞭荒謬之處……
據《今日俄羅斯》報道,湯森路透(Thomson Reuters)編寫並維護著一個龐大的全球恐怖分子數據庫World-Check。該數據庫目前記錄有超過300萬人的信息,且每月還新增2.5萬人的信息。
... the database is from mid-2014 and contains millions of “heightened-risk individuals and organizations,” which it places in one or more of a number of categories, including terrorism, money laundering, organized crime, bribery, corruption, and “other unsavory activities。”
……該數據庫建立於2014年年中,包含數百萬“高風險個人和組織”的信息,並將它們歸入一個或多個類別。這些類別包括恐怖主義、洗錢、有組織犯罪、賄賂、腐敗和“其他不道德的活動”。
Described on its website as a tool to “screen for heightened risk individuals and entities globally to help uncover hidden risks in business relationships and human networks,” the company says it covers more than 240 countries and territories, and monitors more than 530 “sanction, watch, regulatory and law enforcement lists。”
在其網站上,該數據庫被描述?“篩查全球高危個人和企業,幫助發現商業關係和人際網絡中隱藏風險”的工具。公司表示,數據庫覆蓋瞭240多個國傢和地區,監測著530多個“制裁、觀察、監管和執法名單”。
▲Global ‘terror’ database leak reveals 2.2mn people tracked by spy agencies (via RT)
The World-Check database adds 25,000 names every month to its massive risk list。
World-Check數據庫每月都會向其龐大的風險名單中增加2.5萬個名字。
Over three million people are currently on the list。
目前有300多萬人在名單上。
▲Global ‘terrorist’ list dominated by Muslims provides banks with names of 3 MILLION people to be denied service – report (via RT)
[img]//n.sinaimg.cn/news/crawl/36/w550h286/20191023/b965-ihmipqv8192904.jpg" alt=" 圖 via 網絡[/img] 圖 via 網絡
World-Check數據庫向全球政府、銀行和律師事務所提供高危個人和企業信息,監控可能發生的財務、監管和聲譽風險。全球50大銀行中的49傢,以及全球10大律師事務所中的9傢,都是這個數據庫的客戶。
Forming part of the company’s “risk management solutions,” Thomson Reuters says it’s used by more than 300 government and intelligence agencies around the world, as well as 49 of the world’s top 50 banks and nine of the top 10 global law firms。
作?該公司“風險管理解決方案”的一部分,湯森路透表示,World-Check被全球300多傢政府和情報機構、全球50強銀行中的49傢、以及全球10大律師事務所中的9傢所使用。
To access the database, customers must pay an annual subscription charge, which can reach up to $1 million, according to Vice, with potential subscribers then vetted before approval。
據加拿大媒體Vice報道,要訪問這個數據庫,客戶必須每年支付高達100萬美元的訂閱費,潛在用戶在獲得批準之前還要接受審查。
▲Global ‘terror’ database leak reveals 2.2mn people tracked by spy agencies (via RT)
[img]//n.sinaimg.cn/news/crawl/58/w550h308/20191023/ba8d-ihmipqv8192952.jpg" alt="圖 via Reuters[/img]圖 via Reuters
不過,恰恰就是這麼一個嚴肅的數據庫,最近卻被卡塔爾半島電視臺(Al Jazeera)調查爆料,這份恐怖分子黑名單中包含瞭數十萬穆斯林的名字,且有些名字被列入該名單顯得非常荒謬。還有些人壓根沒犯罪。
An investigation by Al Jazeera found hundreds of thousands of Muslim names, some seemingly absurd。 In one example, retired Egyptian football player Mohamed Aboutrika was designated a “terrorist” after the Egyptian government added him to its domestic terrorism list for supporting the country’s first democratically elected president, Mohamed Morsi, after he was overthrown。
半島電視臺的一項調查發現該數據庫包含瞭數十萬穆斯林名字,其中一些看起來很荒謬。例如,World-Check數據庫把埃及退役足球運動員穆罕默德·阿佈特裡卡被列?“恐怖分子”。原因是他在埃及首位民選總統穆罕默德·穆爾西被推翻後仍支持他,阿佈特裡卡被埃及政府列入國內恐怖分子名單。
Over three million people are currently on the list – many not convicted of any crime, some not even aware they are suspected of one。
目前有300多萬人在名單上,許多人壓根沒有任何罪行,有些人甚至不知道他們有犯罪嫌疑。
▲Global ‘terrorist’ list dominated by Muslims provides banks with names of 3 MILLION people to be denied service – report (via RT)
Vice found that an American civil rights leader, a former World Bank and Bank of England advisor who was given an OBE, and a prominent British anti-extremism campaigner - all three of whom were Muslim - were all given a ‘terrorism’ designation in the database。
Vice發現,一名美國民權領袖、一名獲得大英帝國官佐勳章的前世界銀行和英國央行顧問,以及一名著名的英國反極端主義活動人士(他們三人都是穆斯林),都在數據庫中被定義?“恐怖主義”。
▲Global ‘terror’ database leak reveals 2.2mn people tracked by spy agencies (via RT)
[img]//n.sinaimg.cn/news/crawl/58/w550h308/20191023/c1ed-ihmipqv8193004.jpg" alt=" 圖 via Reuters[/img] 圖 via Reuters
其實,就數據庫信息來源的途徑來看,數據收集的方式顯得非常不專業。
Getting on the list is easy – employees scour publicly available sources, from court records to search engine results, and apparently make little effort to verify what they find。
登上這個名單很輕而易舉——員工們會搜索從法庭記錄到搜索引擎結果等各種公開資源,但他們顯然不會花什麼力氣去核實自己的發現。
Beyond the overpopulated terrorist databases, the Qatari outlet found that World-Check scours the scandal-sheets and tabloid newspapers of Israel and other countries for names, though its own website claims “research is sourced from reputable public domain sources。”
除瞭人滿?患的恐怖分子數據庫,這傢卡塔爾媒體還發現,World-Check在以色列和其他國傢的八卦雜誌和小報上搜尋人名,儘管它在自己的網站上宣稱“研究來自有信譽的公共域源。”
Indeed, World-Check boasts that its database includes not only convictions but “person accused, investigated, arrested, charged, indicted, detained, questioned, or on trial” for a laundry list of crimes including everything from bribery and corruption to slave labor, “cheating,” or “environmental crimes。”
事實上,World-Check自詡其數據庫不僅包括已被定罪的,還包括“被指控、調查、逮捕、起訴、拘留、審問或在審判的人”,罪行包括從賄賂、腐敗到奴役、“欺騙”或“環境犯罪”等一長串罪行。
▲Global ‘terrorist’ list dominated by Muslims provides banks with names of 3 MILLION people to be denied service – report (via RT)
這還不是該數據庫的問題首次被曝光。2016年,一個名叫克裡斯·維格裡(Chris Vickery)的Reddit用戶,就曾得到瞭當時包含有220萬條“高危個體”信息記錄的World-Check數據庫。未透露姓名的第三方竊取瞭數據庫並交予Vickery公佈。
你怎麼看這個全球恐怖分子數據庫?歡迎留言並分享觀點!